Ah, Latein 🙂
Protege consilium, custos!
Quid faciamus, Livi?
Vielen Dank, dass Du alles wiedereingestellt hast!
Und da ich Seite 229 nicht mehr direkt kommentieren kann:
Introspicite in lucem viridem! (Schaut in das grüne Licht hinein)
Ja, protege wäre wohl passender! Aber immerhin habe ich nun defendere in der richtigen Form.
Das Licht soll eigentlich Licht der Wahrheit sein, nicht grün – auch wenn’s so leuchtet 🙂
Achso, das wäre dann lucem veri
O ja, Akkusativ…
Passt auch lucem vere als „wahrhaftiges Licht“ – das war scheinbar meine Absicht mit „vere“?
Argh, ich sollte vielleicht die Autokorrektur ausschalten! mulsum –> Muslim, vere –> Vers
Das wäre dann „lucem veracem“ (verax, -acis, wahrhaft, wahrredend). Ich habe bislang noch keine Autokorrektur für Latein gesehen. Die hätte auch einige Probleme, weil man fast jeden Ausdruck beliebig zerteilen kann. Was zueinander gehört, ergibt sich ja aus den Endungen.
Georges Handwörterbuch ist übrigens die beste Onlinequelle für Bedeutungen und Ausdrücke: http://www.zeno.org/Georges-1913
6 Kommentare
Ah, Latein 🙂
Protege consilium, custos!
Quid faciamus, Livi?
Vielen Dank, dass Du alles wiedereingestellt hast!
Und da ich Seite 229 nicht mehr direkt kommentieren kann:
Introspicite in lucem viridem! (Schaut in das grüne Licht hinein)
Ja, protege wäre wohl passender! Aber immerhin habe ich nun defendere in der richtigen Form.
Das Licht soll eigentlich Licht der Wahrheit sein, nicht grün – auch wenn’s so leuchtet 🙂
Achso, das wäre dann lucem veri
O ja, Akkusativ…
Passt auch lucem vere als „wahrhaftiges Licht“ – das war scheinbar meine Absicht mit „vere“?
Argh, ich sollte vielleicht die Autokorrektur ausschalten! mulsum –> Muslim, vere –> Vers
Das wäre dann „lucem veracem“ (verax, -acis, wahrhaft, wahrredend). Ich habe bislang noch keine Autokorrektur für Latein gesehen. Die hätte auch einige Probleme, weil man fast jeden Ausdruck beliebig zerteilen kann. Was zueinander gehört, ergibt sich ja aus den Endungen.
Georges Handwörterbuch ist übrigens die beste Onlinequelle für Bedeutungen und Ausdrücke: http://www.zeno.org/Georges-1913